Swiss banks have 120 days to reach U.S. tax deal (WSJ MarketWatch 6/2/13), here.
Excerpts (emphasis supplied by JAT):
The Swiss cabinet last week said the Alpine country's banks will be allowed to deal directly with the U.S. legal authorities to settle past legal issues over suspected tax evasion by wealthy Americans.
Details of the plan, which is expected to be discussed by the Swiss parliament next week, have thus far been withheld at the request of the U.S. justice authorities, it reports.
The deal with the U.S., however, will only give Swiss banks trying to settle legacy tax evasion issues 120 days in which to deliver bank data and negotiate fines, the paper reports, without specifying when the 120-day period begins.
America is threatening the Swiss government to quickly agree to unspecified conditions if it doesn't want for Swiss banks to be destroyed.
ReplyDeleteDie USA beharren darauf, ihr «Programm» zur Bereinigung von amerikanischem Schwarzgeld erst nach der Zustimmung durch die eidgenössischen Räte zu veröffentlichen.
http://bit.ly/17SkLE5
Translation: USA is insisting on revealing the details of their “program” to clean American black money only after Swiss councils approve it.
Das Angebot gilt laut «NZZ am Sonntag» nur für 120 Tage. In dieser Zeit müssen die beteiligten Banken die Daten an die USA übermittelt und eine Busse ausgehandelt haben… Eine solche Busse könnte vor allem kleinere Banken an den Rand des Abgrunds und darüber hinaus bringen.
http://bit.ly/17iRthg
Translation: The deal, according to “NZZ on sunday”, is only valid for 120 days. In this time frame, all involved banks must deliver data to US and negotiate a settlement… Such fines could push small banks to the edge and beyond.
«Um es ungeschminkt zu sagen: Ohne Programm ist keine Bank vor der Willkür eines US-Justizbeamten geschützt.»
http://bit.ly/1aWgSu3
Translation: To say it nicely, without the program, no bank will be protected from the high-handed action of US justice agents.
“Wir wollen mehr Fakten. Dabei lassen wir uns nicht drängen – weder vom Bundesrat noch von den Medien.”
http://bit.ly/18MHUHO
Translation: We want more facts and we won’t let ourselves be pushed around – not by the federal council and not by the media.
«Kein vernünftiger Politiker im Parlament kann einem Gesetz zustimmen, dessen rechtliche und materielle Auswirkungen unbekannt sind»
http://bit.ly/18Jifgy
Translation: No sane politician in the parliament can approve a law whose legal and material impact is unknown.
Die Schweizer Regierung möchte den seit Jahren schwelenden Steuerstreit mit den USA ein für alle Mal beenden… Die Amerikaner wollen erst nach einem Beschluss bekanntgeben, zu welchen Konditionen Vergleiche möglich sind, also wie teuer es für die Banken wird… Die USA seien zu keinen weiteren Zugeständnissen bereit… Laut Schweizerischer Nationalbank könnten hohe Geldbußen kleinere Institute sogar in den Ruin treiben
http://bit.ly/15yoQJj
Translation: The Swiss government has for years been wanting to end the swelling tax conflict for once and for all with the USA… Americans only want to reveal the conditions and how much it will cost banks following approval… The US is unwilling to compromise… According to the Swiss national bank, high fines could ruin small banks.
“Sicherheit hat man bei den Amerikanern nie. Wie diese mit anderen Ländern umgehen, das hat mit einem Rechtsstaat wenig zu tun.”
http://bit.ly/15vtfw9
Translation: One can never trust Americans. Their treatment other nations has little to do with a constitutional state.
Die Regierung in Bern solle sich lieber verstärkt an der Erarbeitung internationaler Standards im Rahmen der OECD beteiligen. Ein solcher Standard müsse die Steuerhinterziehungsfrage lösen, aber auch den Schutz der Privatsphäre berücksichtigen.
http://bit.ly/1aWhqQH
Translation: The government in Bern should rather be more involved in creating international standards in the framework of the OECD participants. Such a standard should solve the tax evasion question while also taking privacy protection into consideration.
Eine Ablehnung würde zu US-Klagen führen, was Ammann zufolge das Ende mehrerer Schweizer Banken bedeuten würde.
http://bit.ly/12pIjP6
Translation: A rejection would lead to US lawsuits which, according to Ammann, would mean the end of many Swiss banks.
Thanks to SwissPinoy of Isaac Brock Society for this compilation of the media storm quotes.